Une nature, deux langues, un réseau

 

Logo_projet_interreg - copie

De 2010 à 2013, l’Ariena, en coopération avec l’Ökologiestation Lahr, a initié et mis en oeuvre le projet franco-allemand « Une nature, deux langues, un réseau » qui avait pour objectif la mise en réseau des structures d’éducation à l’environnement allemandes et françaises à l’échelle du Rhin supérieur.

 

Ce projet souhaitait conjuguer éducation à la nature et à l’environnement, communication interculturelle et apprentissage de la langue, afin de contribuer au rapprochement des citoyens du Rhin supérieur.

Un projet, des actions

De nombreuses actions ont été menées dans le cadre de ce projet :

Des outils pédagogiques

Cinquante cinq outils utilisables des deux côtés du Rhin ont été recensés et saisis dans une base de données. Ils sont désormais accessibles dans la rubrique « ressources pédagogiques »

Par ailleurs, les binômes d’animateurs français et allemands ont conçu une quarantaine de fiches d’animation regroupées dans un classeur.

Des échanges scolaires

Au cours de l’année scolaire 2011-2012, des projets scolaires ont été menés sur le thème de la forêt et du jardin, par trois associations françaises, en coopération avec leur partenaire d’Outre-Rhin. Neuf autres projets scolaires ont également vus le jour au cours de l’année scolaire 2012-2013 sur le thème de l’eau et du jardin naturel pour des classe de cycle 3 et sur l’énergie pour des collégiens. Pour en savoir plus, consulter la page sur les échanges scolaires transfrontaliers

Des journées d’échanges pédagogiques

Un forum intitulé « Animation nature, langues et coopération transfrontalière » s’est déroulé les 13 et 14 février 2012 à la Maison de la Biosphère de la Forêt du Palatinat, dans les Vosges du Nord à Fischbach qui a réunion environ 130 participants (éducateurs à la nature et à l’environnement, enseignants et agents des collectivités et de l’Etat). Au cours de ce forum ont été abordées les principales problématiques liées à ce type de projet :

  • Comment franchir les barrières interculturelles entre Français et Allemands, petits et grands ?
  • Quelles méthodes employer pour un apprentissage ludique de la langue autour des animations nature ?
  • Comment organiser de façon optimale les coopérations entre acteurs associatifs et institutions publiques des deux pays ?

 

Des formations ont été organisées sur la communication interculturelle, l’apprentissage de la langue, les systèmes administratifs et la structuration de l’éducation à l’environnement en France et en Allemagne, et des supports de communication ont été développés dans le cadre du projet (journal, plateforme Internet, etc.).

Les enseignements

carte du réseau transfrontalier d'éducation à l'environnementLes partenaires impliqués dans ce projet ont fait le constat suivant : l’ouverture vers une autre culture et une autre manière d’aborder les choses constitue un enrichissement à la fois personnel et professionnel car elle ne se limite pas à la découverte de nouvelles approches et méthodes pédagogiques. En effet, la confrontation avec « l’autre » permet de porter un regard différent et différencié sur son propre fonctionnement.

 

En résultent une amélioration des pratiques pédagogiques, une meilleure adaptabilité à des situations et publics inconnus et une plus grande tolérance vis-à-vis d’autres cultures. Chacun connaît mieux l’éducation à l’environnement du pays voisin : les structures, leur fonctionnement, les systèmes et programmes scolaires, ainsi que les réglementations en vigueur. Autant d’éléments indispensables à la réussite d’une coopération.

 

Enfin, on constate un changement d’attitude au contact d’une langue étrangère. Tous les partenaires impliqués dans le projet ont reconnu avoir amélioré leurs connaissances linguistiques et se disaient motivés pour reprendre des cours de langue. Néanmoins, l’entente et la coopération ne passent pas forcément par la maîtrise de la langue de l’autre : il existe d’autres moyens pour communiquer dès lors qu’une base de confiance est établie et que l’on parvient à comprendre la culture de l’autre.

Les perspectives

Le projet a confirmé l’intérêt que représente un réseau d’acteurs à l’échelle transfrontalière. Il a également mis en évidence le besoin d’un lieu fédérateur et de ressources à l’échelle du Rhin supérieur. C’est la raison qui a conduit l’Ariena à inscrire dans ses orientations pluriannuelles le renforcement de son rôle en tant que pôle de ressources et de compétences régional et transfrontalier en matière d’éducation à l’environnement.

 

En attendant de futurs projets ou développements, les structures allemandes et françaises poursuivent leur travail en partenariat sur des activités pédagogiques spécialement conçues pour des groupes bilingues et/ou franco-allemands.


Pour aller plus loin :

Consulter la liste des outils pédagogiques spécifiques créés ou répertoriés

Lire les articles au sujet du projet transfrontalier « Une nature, deux langues, un réseau » :


Pour toute question relative aux actions et projets transfrontaliers de l’Ariena et de son réseau, merci de contacter :

Hélène LEROY
Tél : 03 88 58 38 44
Courriel : helene.leroy@ariena.org